msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Traducción de Social PopUP 1.6.4.2 al español\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-27 22:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Equipo de traducciones de Usuarios de WordPress "
"<traducciones@usuwp.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: social-popup.php:67
msgid "Main Settings"
msgstr "Configuración general"

#: social-popup.php:68
msgid "Styling"
msgstr "Diseño"

#: social-popup.php:69
msgid "Display Rules"
msgstr "Opciones de visualización"

#: social-popup.php:70
msgid "Debugging"
msgstr "Desarrollo"

#: social-popup.php:385
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: social-popup.php:386
msgid "Wait"
msgstr "Espera"

#: WP_Plugin_Base.class.php:111
msgid ""
"This plugin requires WordPress 3.0 or newer. Please update your WordPress "
"installation to activate this plugin."
msgstr ""
"Este plugin requiere WordPress 3.0 o superior. Por favor, actualiza tu "
"instalación de WordPress para poder activar este plugin."

#: WP_Plugin_Base.class.php:178
msgid "Default Field"
msgstr "Resetear"

#: WP_Plugin_Base.class.php:179
msgid "This is a default description."
msgstr "Esto es una descripción por defecto."

#: WP_Plugin_Base.class.php:218
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"

#: WP_Plugin_Base.class.php:421
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: admin/fields.php:7
msgid "Enable / Disable"
msgstr "Activar / Desactivar"

#: admin/fields.php:8
msgid "Enable / Disable the Social PopUP plugin."
msgstr "Activa o desactiva el plugin Social PopUP."

#: admin/fields.php:13 admin/fields.php:81 admin/fields.php:227
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: admin/fields.php:14 admin/fields.php:82 admin/fields.php:228
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: admin/fields.php:19
msgid "Credits Url"
msgstr "Créditos"

#: admin/fields.php:20
msgid "Give us some support by enabling the small link on footer."
msgstr "Ayúdanos a seguir habilitando un enlace en el pie de página."

#: admin/fields.php:25 admin/fields.php:69
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: admin/fields.php:26 admin/fields.php:70
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/fields.php:32
msgid "Google \"+1\" Url"
msgstr "Google +"

#: admin/fields.php:33
msgid ""
"The Google url you want to +1 (include \"http://\"). Leave empty for current "
"visitor page."
msgstr ""
"El enlace a tu página o perfil en Google + (no te olvides de incluir "
"\"http://\"). Si lo dejas en blanco se hará un \"+1\" en la página en la que "
"esté el visitante."

#: admin/fields.php:40
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter"

#: admin/fields.php:41
msgid "Your twitter username without \"@\" sign."
msgstr "Tu nombre de usuario en Twitter (sin incluir la \"@\")."

#: admin/fields.php:48
msgid "Facebook Url"
msgstr "Facebook"

#: admin/fields.php:49
msgid "You facebook page (include \"http://\")."
msgstr ""
"El enlace a tu página de Facebook (no te olvides de incluir \"http://\")."

#: admin/fields.php:63
msgid "Show Close Button"
msgstr "Botón \"Cerrar\""

#: admin/fields.php:64
msgid "Enable / Disable the close button."
msgstr "¿Quieres mostar el botón de cerrar la ventana?"

#: admin/fields.php:75
msgid "Close Advanced keys"
msgstr "Atajos del teclado"

#: admin/fields.php:76
msgid ""
"If enabled, users can close the popup by pressing the escape key or clicking "
"outside of the popup."
msgstr ""
"Si lo activas, los usuarios podrán cerrar la ventanda con la tecla \"Esc\" "
"de su teclado o pulsando sobre la parte sombreada de la web."

#: admin/fields.php:87
msgid "Days until popup shows again?"
msgstr "¿Cuando se volverá a mostrar?"

#: admin/fields.php:88
msgid ""
"When a user closes the popup he won't see it again until all these days pass"
msgstr ""
"Cuando un usuario cierra la ventana, no le volverá a aparecer hasta pasados "
"los días que aquí especifiques."

#: admin/fields.php:95
msgid "Seconds for popup to appear ?"
msgstr "¡Cuánto tardará en aparecer?"

#: admin/fields.php:96
msgid "After the page is loaded, popup will be shown after X seconds"
msgstr ""
"Una vez que la página sea cargada, la ventana aparecerá pasados los segundos "
"que aquí especifiques."

#: admin/fields.php:103
msgid "Seconds for popup to close ?"
msgstr "¿Cuanto tardará en cerrarse?"

#: admin/fields.php:104
msgid ""
"After the popup is loaded, popup will be close after X seconds. 0 to disable"
msgstr ""
"Si quieres que la ventana se cierre automáticamente pasados unos segundos, "
"especificalos aquí. Usa \"0\" para deshabilitar esta opción."

#: admin/fields.php:111
msgid "Display a Thanks Message if someone share"
msgstr "Mensaje de agradecimiento"

#: admin/fields.php:112
msgid ""
"After the popup is closed, this message will appear if they click on any "
"social link"
msgstr ""
"Antes de que la ventana se cierre, este mensaje aparecerá para dar las "
"gracias al visitante por haber pulsado sobre alguna red social."

#: admin/fields.php:118
msgid "Seconds for thanks message to show ?"
msgstr "¿Durante cuanto tiempo se mostrará el agradecimiento?"

#: admin/fields.php:119
msgid ""
"After the thanks message is displayed, popup will be close after X seconds."
msgstr ""
"Elige cuantos segundos quieres que aparezca el mensaje de agradecimiento. "
"Pasado este tiempo, la ventana se cerrará."

#: admin/fields.php:127
msgid "Example Checkbox"
msgstr "Casilla de ejemplo"

#: admin/fields.php:128
msgid "This is a description for the checkbox."
msgstr "Esta es la descripción de una casilla."

#: admin/fields.php:142
msgid "Example Radio"
msgstr "Radio de ejemplo"

#: admin/fields.php:143
msgid "This is a description for the radio buttons."
msgstr "Esta es una descripción del radio de los botones."

#: admin/fields.php:159
msgid "Template"
msgstr "HTML"

#: admin/fields.php:160
msgid ""
"Edit the default template. Add or remove buttons with {twitter}, {facebook}, "
"{google} and edit or add your custom HTML."
msgstr ""
"Aquí puedes personalizar como se mostrará el plugin, añade o edita el código "
"HTML que creas oportuno. Para añadir o eliminar los botones sociales usa "
"\" {twitter}\", \"{facebook}\" y/o \"{google}\"."

#: admin/fields.php:160
msgid "RESET HTML CODE"
msgstr "RESTAURAR CÓDIGO HTML"

#: admin/fields.php:173
msgid "CSS Rules"
msgstr "CSS"

#: admin/fields.php:174
msgid ""
"This are some rules for the default template. Feel free to create yours."
msgstr "Este campo puedes editar a tu gusto el CSS del plugin."

#: admin/fields.php:174
msgid "RESET CSS CODE"
msgstr "RESTAURAR CÓDIGO CSS"

#: admin/fields.php:210
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: admin/fields.php:211
msgid "Change background opacity. Default is 0.65"
msgstr "Cambia la opacidad del fondo de la ventana. Por defecto es 0.65."

#: admin/fields.php:221
msgid "Mobiles / Tablets"
msgstr "Móviles / Tablets"

#: admin/fields.php:222
msgid "If enabled, popup will show in mobiles, tablets, iphones, etc ."
msgstr ""
"Aquí puedes habilitar el plugin para que se muestre en dispositivos móviles."

#: admin/fields.php:236
msgid "Show in"
msgstr "Mostrar en"

#: admin/fields.php:239
msgid "Where to show popup."
msgstr "¿Dónde quieres mostrar la ventana?"

#: admin/fields.php:241
msgid "Home"
msgstr "Página principal"

#: admin/fields.php:242
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: admin/fields.php:243
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: admin/fields.php:244
msgid "Everywhere"
msgstr "En todos sitios"

#: admin/fields.php:250
msgid "Show to"
msgstr "Mostrar a"

#: admin/fields.php:255
msgid "Logged in users"
msgstr "Usuarios logueados"

#: admin/fields.php:256
msgid "Non Logged users"
msgstr "Visitantes"

#: admin/fields.php:262
msgid "User roles"
msgstr "Mostar a"

#: admin/fields.php:265 admin/fields.php:280
msgid ""
"Choose which user roles will see the popup.( Logged in users must be "
"checked )"
msgstr ""
"Selecciona a que tipo de usuarios registrados quieres mostrar la ventana (en "
"el caso de que lo hayas marcado más arriba)"

#: admin/fields.php:267
msgid "Administrator"
msgstr "Administradores"

#: admin/fields.php:268
msgid "Editor"
msgstr "Editores"

#: admin/fields.php:269
msgid "Author"
msgstr "Autores"

#: admin/fields.php:270
msgid "Contributor"
msgstr "Colaboradores"

#: admin/fields.php:271
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptores"

#: admin/fields.php:277 admin/fields.php:289 admin/fields.php:297
#: admin/fields.php:305
msgid "Show only if"
msgstr "Mostrar solo si..."

#: admin/fields.php:282
msgid "The user has never left a comment"
msgstr "El usuario nunca ha dejado un comentario"

#: admin/fields.php:283
msgid "The user arrived via a search engine. "
msgstr "El usuario viene procedente de un buscador"

#: admin/fields.php:284
msgid "The user did not arrive on this page via another page on your site. "
msgstr "El usuario no viene desde esta página o desde otra página de tu sitio."

#: admin/fields.php:290
msgid "The user arrived via the following referrer"
msgstr "El usuario llegó por este referente"

#: admin/fields.php:298
msgid "The user is on a certain URL (enter one URL per line)"
msgstr ""
"El usuario se encuentra en una de estas direcciones (introduce una URL por "
"línea)."

#: admin/fields.php:306
msgid "The user is NOT on a certain URL (enter one URL per line)"
msgstr ""
"El usuario NO se encuentra en ninguna de estas direcciones (introduce una "
"URL por línea)."

#: admin/fields.php:319
msgid "Delete Cookies"
msgstr "Eliminar cookies"

#: admin/fields.php:323
#, php-format
msgid ""
"If you already closed the popup and don't want to wait for %s days, click "
"this button to see the popup again."
msgstr ""
"Si has cerrado el popup y no quieres esperar %s días para que se te vuelva a "
"mostrar, pulsa este botón para poder volver a ver la ventana de nuevo."

#: admin/fields.php:328
msgid "Reset Plugin"
msgstr "Restaurar plugin"

#: admin/fields.php:332
msgid ""
"Check this box and click \"Save Changes\" below to reset the plugin options "
"to their defaults."
msgstr ""
"Selecciona esta casilla y pulsa sobre \"Guardar cambios\" para restaurar el "
"plugin con las opciones que vienen por defecto."

#: admin/header.php:6
msgid " options updated."
msgstr " opciones actualizadas."

#: admin/sidebar.php:5
#, php-format
msgid "Support %s"
msgstr "Soporte %s"

#: admin/sidebar.php:12
msgid "If you enjoyed, please support this plugin:"
msgstr "Si te ha gustado este plugin, por favor ayúdanos:"

#: admin/sidebar.php:15
msgid "Rate the plugin 5★ on WordPress.org"
msgstr "Puntua el plugin con 5★ en WordPress.org"

#: admin/sidebar.php:18
msgid "Translate the plugin to your language"
msgstr "Traduce el plugin a tu idioma"

#: admin/sidebar.php:22
msgid "Hire me!"
msgstr "¡Contrátame!"

#: admin/sidebar.php:25
msgid "Invite me a coffee :"
msgstr "Invítame a un café:"

#: admin/sidebar.php:38
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar opciones"
